Sai xót hay sai sót

Tiếng việt vốn là ngôn ngữ có truyền thống, giàu và đẹp. Bên cạnh các từ vay mượn cũng có nhiều từ diễn đạt mang nhiều ý nghĩa khác nhau. Chính vì vậy mới xảy ra các trường hợp sai lỗi chính tả. Một câu hỏi được đặt ra đó là: sai xót hay sai sót là đúng chính tả? Mời các bạn cùng tìm hiểu qua bài viết sau đây.

Ý nghĩa của “Sai xót” và “sai sót”

Đối với từ “sai sót” thì “Sai” ở đây có nghĩa là lỗi, khuyết điểm  và “Sót” nghĩa là còn sót lại, mới được phát hiện do bị bỏ sót hoặc quên. Và từ “Sai sót” có nghĩa là nói đến việc phạm lỗi do vô tình, sơ suất.

Tương tự như thế “ Sai” trong “sai xót” cũng có nghĩa là lỗi, khuyết điểm. Và từ “Xót” này có nghĩa xót xa, thương xót, . . khi tạo thành từ ghép “Sai Xót” sẽ không mang ý nghĩa và trở nên vô lý.

Sai sót hay sai xót đúng chính tả?

Có nhiều ý kiến trái chiều được đưa ra khi được hỏi về việc sử dụng hai từ này. Có người cho rằng “Sai sót” là từ đúng chính tả. Và cũng có một bộ phận giữ quan điểm “Sai xót” là từ đúng. Vậy đâu mới là cách dùng đúng?

Ngày nay, việc mắc lỗi sai chính tả như trên không phải là hiếm gặp ở xã hội hiện đại. Nhưng dựa trên việc phân tích từ ngữ ở trên thì “Sai sót” sẽ là từ đúng chính tả. Còn từ “Sai xót” đương nhiên sẽ là từ sai chính tả và không dùng trong từ điển Việt.

Trên đây là nghĩa của từ “sai sót” và “sai xót”, bạn đã biết nên dùng “sai xót hay sai sót” hay chưa? Hy vọng bạn có thể góp phần củng cố từ ngữ việt thay vì làm nó mai một dần do mắc phải những lỗi chính tả như trên.

Leave a Comment

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *